WIN - KOI - DOS - ISO - MAC - LAT



ТВОРЧЕСТВО

В. Тарбаева

To Mashenka

This is the southern black fat night!
Can it really help me far from you?
These are Atlantic waves on white sand!
Can they save me from this stuffy melancholy?
Even a strong eagle, flying under a forest,
Can he really protect me from the boredom?
I can’t find a rest here in a hot and cool day
From the crazy, unrestrained wish to come home.
Valdosta fluffy pines with gold stems
Can not replace my home walls.
Both subtropical plants and exotic palms
Can not make me happy if I’m without Maria.


Машеньке

Эта южная, черная, жирная ночь,
Разве может вдали от тебя мне помочь?
И Атлантики волны на белом песке
Разве могут спасти в этой душной тоске?
Даже сильный орел, что над лесом парит,
Разве может меня от тоски защитить?
Мне здесь некуда деться в прохладу и в зной
От безумной, безудержной тяги домой.
И пушистые сосны, златые стволы,
Не заменят в Валдосте родные углы.
И субтропиков зелень, и пальмы резные
Мне не радуют сердце без Машеньки милой.


Atlantic Ocean

You as menacing giant
Lead your waves in attack,
Here you are a single king,
So cruel and huge.
You took away year by year
A beautiful bank from Florida,
You didn’t create, but crashed,
Because you’re sure in your power.
But changing anger on the graces
You ask a caress as a kitten.
Your white sheep half-awaked
Bang into my feet.
But smiling slyly then
I cry to him and the waves,
That it’s dishonest to play by such rules,
"You are many, and I’m a single",
but it was flattering to the waves to hear it.
And the waves rising their heads
Run at me for all one is worth,
But they quickly lost their power,
And wet only my feet with white foam.
Now I can believe
The Atlantic ocean is beautiful
I drop my coin in a wave
For our further meeting.
Good-bye the great ocean,
I never forget your breathing,
I’ll hear your tales
Pinning your shells to my ears.


Атлантический океан

Ты, словно грозный исполин,
Ведешь в атаку свои волны,
И только царь здесь ты один,
Такой жестокий и огромный.
Ты год за годом отнимал
У Флориды прекрасный берег,
Не созидал, а разрушал,
Ты в своей мощи был уверен.
Но гнев на милость изменив,
Ты ласки просишь, как котенок,
Барашки, белые твои,
Мне в ноги тычутся спросонок.
Но, улыбнувшись хитро им,
Кричу барашкам: "Кто быстрее?"
Но им не справится одним,
Быть может ветер их скорее?
И ветер, вызов мой приняв,
Со мной играет в догонялки,
Волн скорость быстро поменяв,
Меня хватает он за пятки.
И на ногах не удержавшись,
Я брюхом шлепаюсь в волну,
Коленки сильно ободравши,
Пощады все же не прошу.
И я кричу ему, волнам,
Что так играть совсем нечестно:
"Вас очень много, я – одна!"
Но волнам слышать это лестно.
И волны, голову подняв,
Бегут за мною, что есть мочи,
Но силу быстро растеряв,
Лишь пеной белой ноги мочат.
Теперь поверить я могу,
Что так Атлантика прекрасна,
Чтоб снова встретиться, в волну
Монету бросила на счастье.
Прощай, великий океан,
Твое дыханье не забуду,
И ракушки прижав к ушам,
Я слушать твои сказки буду.

Валдоста, Джорджия, США

август-декабрь, 1999


д.б.н. В. Тарбаева с 1983 г. до избрания (1997 г.) зав. кафедрой ботаники Сыктывкарского государственного университета работала в Институте биологии, успешно защитив в Екатеринбурге докторскую диссертацию в 35 лет. Полгода преподавала в Валдосте по договору обмена между университетами. Стихотворения даны в авторском переводе на русский язык.



Логотип - Начало - Общие сведения - Структура - Научная деятельность
Информационные ресурсы - Новости - Поиск по серверу - Карта сервера

поиск по серверу

2922 посещений с 21.09.2001
Последнее изменение 14.09.2001

(c) Institute of Biology, 1999